Siin on siis lühidalt koopia tekstist, mille ühele sugulasele saatsin, kui ta kaebas, et tal on eestikeelne Word, aga ainult ingliskeelne tekst, punased sakilised jooned sõnade all ja sõnad parandati automaatselt eestikeelseteks.
Vali kõik tekst (Ctrl+A). Olekuribal (status bar) on all nupp, kus on märgitud dokumendi või tekstiosa kohta käiv keel. Kliki sellele, tuleb uus aken ja vali keel, millega õigekirja teostada — nimekirja ülemises osas on keeled, millel õigekirjasõnastikud programmile olemas on.
Kui tahad automaatkorrektuuri välja lülitada:
• Kliki Office'i pallile üleval vasakus nurgas, kliki uue ala all parema nurga juures "Wordi suvandid" nupule;
• "Wordi suvandid" akna vasakus menüüs kliki Õigekeelsuskontroll.
• Sektsioonis "Õigekirja ja grammatika parandamisel rakenduses Word":
· Võta ära linnuke "Kontrolli õigekirja tippimise ajal" juurest.
· Kui sa ei soovi rohelisi jooni teksti all, võta ära linnuke "Märgista grammatikavead tippimise ajal" juurest.
Allpool on erandid dokumentidele, kus sa saad õigekirja- ja grammatikavigade märgistamise "peita" valitud avatud dokumentides.
OpenOffice.org (millest kevadel lasti välja 3.1 versioon) on selle poolest palju lihtsam, et tööriistaribal on siuke tore nupp, millega saab õigekirjakontrolli ühe klikiga välja lülitada ja kõik ("ABC" nupp siin pildil).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment